PASSAGERS HANDICAPÉS
Notre principale préocupation est de fournir la meilleur accessibilité et les meilleurs services possibles à tous les clients Delta. Nos agents et notre personnel restent à la disposition des passagers ayant besoin d’aide, avant l’embarquement, en vol
Vous pouvez demander de l’aide dans Mes voyages après avoir effectué votre réservation. Rendez-vous dans la rubrique Mes voyages pour indiquer si :
- Vous avez besoin d’aide avec votre fauteuil roulant
- Vous faites une allergie aux arachides
- Vous voulez préciser que vous êtes non-voyant ou malvoyant
- Vous voulez préciser que vous êtes non-entendant ou malentendant
Si vous avez besoin de services autres que les options proposées dans Mes voyages, veuillez nous contacter au 404 209 3434. Vous pouvez également remplir notre formulaire de demande de service aux personnes handicapées, dans Mes Voyages si vous souhaitez le soumettre au moins 7 jours avant le voyage et l’un de nos spécialistes étudiera votre demande. Nous pouvons vous contacter par téléphone ou e-mail si nous avons besoin de plus d’informations.
Résolution en temps réel à l’aéroport
Pour toute assistance complémentaire à l’aéroport, adressez-vous à notre service clientèle qui vous mettra en contact avec un Responsable de la résolution des plaintes (CRO). Ces responsables ont reçu une formation spéciale et sont au courant des règlements en vigueur en matière de handicap de la Federal Aviation Administration (FAA) et du Département américain des transports (DOT). Nos CRO sont disponibles dans tous les guichets d'aéroports et seront heureux de résoudre vos problèmes.
Pour obtenir de l’aide avec votre fauteuil roulant personnel ou votre dispositif de mobilité, veuillez remplir notre formulaire en ligne de maniement de fauteuil roulant.
LAISSEZ-NOUS VOUS AIDER
-
Si vous voyagez via les États-Unis, les Caraïbes et le Canada et avez besoin d’une assistance supplémentaire concernant le service de fauteuil roulant, veuillez contacter le 1-800-984-8935 pour obtenir de l’aide.
Disponible quotidiennement de 07 h 00 à 01 h 00 EST
-
-
Delta loue des espaces aux guichets et portes d'embarquement auprès des autorités aéroportuaires locales et nous travaillons étroitement avec ces aéroports pour nous assurer que nos services soient accessibles à tous.
Accessibilité aux informations de vol et de portes
Dans la plupart des aéroports où nous sommes présents, des moniteurs affichent les informations de vol pour tous nos passagers. Similairement, la plupart des zones d'embarquement ont des écrans électroniques qui donnent des informations de vol spécifiques. Les agents des portes donnent des informations verbales parmi lesquelles des annonces d'embarquement et tous les changements à un vol pour tous nos passagers, y compris les malvoyants.
Appareil de télécommunications pour les sourds (ATS)
Des ATS sont disponibles dans la plupart des aéroports et sont correctement indiqués. Nos agents du service clients se feront un plaisir de vous aider à les trouver. Nous vous prions de noter que certaines installations d'aéroport ne sont pas sous notre contrôle et que la disponibilité de cet équipement peut varier d'un aéroport à l'autre.
Contrôle de sécurité
Tous les passagers doivent se soumettre aux contrôles de sécurité à l'aéroport. Cependant, une fouille corporelle peut être conduite sur les personnes handicapées, et les fouilles peuvent être effectuées en privé sur demande.
Les personnes qui aident les clients handicapés sont autorisés à les accompagner aux postes de contrôle de sécurité. Ils doivent s'enregistrer au guichet des billets pour obtenir un pass qui leur permettra de passer la sécurité sans billet.
-
Notre personnel est disponible pour aider les passagers handicapés à l'embarquement, au débarquement et lors des correspondances.
Nous offrons une assistance pour les correspondances aux personnes ambulatoires qui peuvent avoir besoin d'aide pour se rendre d'une porte d'embarquement à une autre. Cependant, nous ne sommes pas équipés pour offrir un accompagnement continu pendant l'attente à la porte. Si l'état d'un passager demande ce niveau d'attention, le passager devrait s'arranger pour avoir un compagnon de voyage. Pour plus d'informations, consultez la rubrique Services de fauteuils roulants ci-dessous.
-
La plupart de nos avions respectent les conditions en matière d'accessibilité pour nos passagers handicapés. Selon le type et l'âge de l'avion, les dispositifs contribuant à l'accessibilité de notre flotte comprennent des accoudoirs amovibles sur les sièges donnant sur l'allée, des espaces de rangement pour fauteuil roulant, des fauteuils roulants à bord et, sur les plus gros avions, des toilettes accessibles aux fauteuils roulants.
Accoudoirs amovibles sur les sièges donnant sur l'allée
Selon l'appareil, certains de nos sièges donnant sur l'allée disposent d'un accoudoir amovible pour que les passagers qui utilisent un fauteuil roulant pour monter à bord puissent passer plus facilement de ce dernier à leur siège. Le nombre et l'emplacement de ces sièges à accoudoir amovible varient selon le type d'avion.
Si votre siège n'a pas d'accoudoir amovible, notre agent à la porte ou le personnel de bord se fera un plaisir de déterminer si un autre siège avec accoudoir amovible est disponible sur cet avion.
Rangement pour fauteuil roulant
La plupart de nos avions disposent d'un espace de rangement pour un seul fauteuil roulant (premier arrivé, premier servi). Les passagers désirant utiliser cet espace de rangement doivent en faire la demande. Si leur demande est acceptée, ils profiteront également de l'embarquement prioritaire. Le fauteuil ou le fauteuil motorisé doit pouvoir entrer dans un espace de rangement agréé par la FAA et doit respecter les limites de poids et de taille du rangement à bord.
Fauteuil roulant à bord
Tous nos appareils ont un fauteuil roulant à bord. Ces fauteuils sont conçus spécialement pour pouvoir passer dans les allées de notre appareil et peuvent être utilisés pour amener et ramener nos passagers aux toilettes. Notre personnel de bord est formé pour opérer ce fauteuil et vous aidera à l'utiliser. Cependant, ils ne sont pas censés vous soulever ou vous porter.
Toilettes accessibles
Nombre de nos avions plus grands sont équipés d'une toilette accessible aux fauteuils roulants. Ceci dépend de la taille et de la configuration de l'avion.
-
Avez-vous des besoins spéciaux en vol ? Notre personnel de bord est formé pour assurer votre sécurité et votre confort à bord. Ils peuvent vous aider à utiliser le fauteuil roulant à bord et à ranger ou récupérer vos bagages à main, à identifier les aliments sur votre plateau-repas et à ouvrir les paquets.
Cependant, le personnel de bord n'est pas autorisé à vous aider à manger ou à vous laver ou encore à vous aider à faire vos besoins. Ils ne peuvent pas vous soulever ou vous porter et ils ne peuvent pas fournir de services médicaux comme donner des piqûres. Si votre problème médical exige que d'autres personnes fournissent ces types de soins, vous devriez voyager avec un compagnon payant qui peut assurer ces derniers pendant le voyage.
-
Les TTY sont disponibles dans la plupart des aéroports et sont indiqués comme il se doit. Nos agents du service clients se feront un plaisir de vous aider à les trouver. Nous vous prions de noter que certaines installations d'aéroport ne sont pas sous notre contrôle et que la disponibilité de cet équipement peut varier d'un aéroport à l'autre.
Les TTY sont aussi disponibles au département des réservations de Delta en appelant le 800-831-4488, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Nos agents sont également disponibles pour effectuer des retransmissions d'appels vocaux.
-
Delta peut exiger qu'un assistant de sécurité accompagne un passager ayant un handicap pour qu'il puisse voyager si la compagnie considère qu'un assistant est nécessaire à des fins de sécurité dans les circonstances suivantes :
- Lorsque le passager, en raison d'un handicap mental grave, est incapable de comprendre ou de répondre à des instructions relatives à la sécurité,
- Lorsque le passager souffre de graves handicaps oculaires et auditifs qui l’empêchent de communiquer avec le personnel de Delta de manière adéquate pour recevoir les consignes de sécurité.
- Lorsque le passager est atteint d'un handicap moteur grave qui l'empêche de se déplacer seul en cas d'évacuation d'urgence.
-
-
Conditions de réservation
Plus tôt vous ferez vos réservations, plus nous aurons le temps de nous préparer pour votre vol et satisfaire à vos besoins particuliers. La plupart des services spéciaux nécessitent un enregistrement au moins une heure avant le temps normal, le jour du départ. Sachez que le contrôle de sécurité et le processus de pré-embarquement nécessitent souvent plus d'une heure.
Nous faisons tous les efforts possibles pour satisfaire vos besoins durant votre voyage tout en prenant en compte la santé et la sécurité des autres passagers. Veuillez revoir toutes les informations de la rubrique Besoins particuliers en voyage ou contactez le service des réservations de Delta en cas de questions.
Pour répondre aux demandes spéciales, nous avons besoin d'un préavis de 48 heures et nous vous demandons de vous présenter au moins une heure avant le début de l'enregistrement, le jour du départ si vous :
- Vous avez besoin d’un concentrateur d’oxygène portatif durant le vol.
- Vous devez enregistrer l’emballage d’une batterie de fauteuil roulant transporté comme bagage enregistré.
- Vous voyagez avec un groupe de 10 personnes ou plus ayant un handicap.
Bien que nous ne demandions pas d'informations sur la nature de votre handicap, plus vous pourrez nous donner de détails sur vos besoins de voyage, et mieux nous pourrons vous aider. Nos agents de réservation seront heureux de discuter avec vous au téléphone pour connaître vos besoins spécifiques. Si vous avez besoin d'aide pour le transfert lors d'une correspondance, faites-le nous savoir afin que nous puissions vous réserver un fauteuil roulant pour votre arrivée.
Certificats médicaux
Dans certains cas, vous aurez besoin d'un certificat médical rédigé par un médecin. Quand vous achèterez votre billet, informez votre agent de réservations si vous souffrez d'une des conditions suivantes :
- Vous avez besoin d'assistance respiratoire.
- Vous avez une maladie contagieuse ou une infection.
- Vous avez un problème médical qui fait que vous devrez probablement recevoir une assistance médicale extraordinaire pendant le vol.
Si vous avez l'une de ces conditions, obtenez un certificat médical daté de 10 jours ou moins, rempli par un médecin, comme suit :
- Si vous avez besoin d'oxygène, le certificat médical doit détailler vos besoins en oxygène et le débit par minute requis. Des frais seront facturés pour le service d'oxygène médical à bord.
- Si vous souffrez d'une maladie contagieuse ou d'une infection, le certificat doit indiquer les conditions ou les précautions que nous devons suivre pour éviter la transmission de la maladie ou de l'infection. Le certificat doit aussi préciser que la maladie ou l'infection n'est pas communicable aux autres passagers du vol.
-
-
Nous satisfaisons toutes les demandes de sièges vous permettant de gérer votre handicap. Il nous incombe de mettre à votre disposition à l'avance tout siège disponible que vous pouvez utiliser dans la cabine de service que vous avez acheté. D'autres dispositions peuvent-être prises :
- Dans certains appareils, les passagers qui utilisent un fauteuil roulant pour accéder à l’appareil et qui ne peuvent s’asseoir facilement dans un siège dont l’accoudoir ne se relève pas peuvent recevoir une place dans un siège donnant sur l’allée et possédant un accoudoir amovible.
- Les passagers et leur accompagnateur qui les assistera pendant le vol pourront obtenir des sièges côte à côte.
- Les passagers voyageant avec un animal d’assistance ou de soutien recevront un siège disponible, toutefois ils pourront, sur demande, obtenir un siège devant une cloison
- Les passagers ayant une jambe raide/immobilisée pourront obtenir un siège disponible pour lequel ils remplissent les conditions requises, du côté de l’avion qui convient le mieux à leur handicap ainsi qu’un siège près de la cloison sur demande
-
Pour garantir votre santé et votre sécurité, ayez toujours vos médicaments sur vous dans votre bagage à main plutôt que dans vos bagages enregistrés. Il n'y a pas de réfrigérateurs à bord de l'avion, prévoyez donc d'autres méthodes pour garder vos médicaments au frais si nécessaire.
Si vous utilisez des aiguilles ou des seringues pour administrer vos médicaments, vous devrez avoir sur vous les documents médicaux appropriés pour prouver votre problème médical et votre besoin de cette procédure aux douaniers et autorités locales. Veuillez prévenir le personnel de cabine si vous avez utilisé des aiguilles durant le vol afin qu'ils vous fournissent un récipient spécial pour leur élimination. Vous ne pouvez pas suspendre de dispositifs pour intraveineuses aux cloisons de l'appareil, car ils pourraient interférer avec le bon fonctionnement de nos masques à oxygène.
-
Delta ne fournit plus d'oxygène médical comprimé. Cependant, Delta permet aux passagers d'utiliser des concentrateurs d'oxygène portatifs autorisés sous réserve d'une notification préalable. Les systèmes d'assistance personnels contenant de l'oxygène liquide ne sont pas autorisés à bord des vols de Delta ou Delta Connection.
Vous êtes autorisé à apporter votre propre concentrateur d'oxygène portatif approuvé par la FAA (ou un COP agréé en location) dans la cabine de l'avion. Pour louer un COP, contactez le fournisseur d’oxygène de Delta, OxygenToGo®ouverture dans une nouvelle fenêtre au 866-692-0040.Le personnel d'OxygenToGo vous guidera pour toutes les étapes nécessaires afin de louer des appareils adaptés tout au long de votre voyage, dans les airs et au sol, de manière à ce que vous n'ayez besoin d'aucun appareil supplémentaire. Vous pouvez également louer un appareil adapté uniquement au voyage en avion.
Les COP ne peuvent pas être utilisés près des rangées de sortie ou des sièges devant les cloisons. Votre COP n'est pas compté dans le calcul de la limite des bagages à main, mais doit satisfaire aux conditions suivantes pour être accepté à bord :
- La batterie doit être retirée et emballée séparément si elle n'est pas utilisée.
- L'appareil doit posséder une borne de batterie en creux et la borne de batterie une fois empaquetée ne devra pas être en contact avec des objets en métal.
Si vous disposez de votre propre équipement, vous serez autorisé à l'utiliser en suivant les étapes ci-dessous :
- Décidez de votre projet de voyage et achetez votre billet.
- Vérifiez que votre concentrateur d'oxygène portable agréé par la FAA ou celui de votre fournisseur dispose bien de 150% de la durée de batterie requise par la FAA pour la durée totale de vos vols. (Remarque : Si vous transportez votre COP à bord, mais que vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant le vol, il vous faudra tout de même suivre les conditions relatives aux batteries de la FAA. Cf. conditions relatives aux batteries des concentrateurs d’oxygène portables (COP).
- Au moins 48 heures avant le vol, vous devez avoir rempli le formulaire de Demande d’approbation de batterie de COP et l’avoir faxé ou envoyé par courrier électronique à OxygenToGo, suivant les informations de contact indiquées sur celui-ci. Tout manquement à la remise de la Demande d’approbation de batterie de COP au minimum 48 heures avant le départ pourra entraîner des retards ou un refus de vous embarquer.
- OxygenToGo vous confirmera par téléphone la réception du formulaire de Demande d’approbation de batterie de COP complété. Contactez OxygenToGo si vous n’avez pas obtenu de confirmation par téléphone au moins 24 heures après l’avoir envoyé.
- Vous devez apporter le formulaire de Demande d’approbation de la batterie de COP à l’aéroport afin de confirmer que vous voyagez bien avec le nombre de batteries nécessaires pour toute la durée de votre vol. Assurez-vous que vous avez la déclaration sur vous et non pas dans vos bagages enregistrés.
COP acceptés
Les COP suivants sont acceptés sur les vols Delta, Delta Connection et Delta Shuttle®. Si votre vol dont les billets sont émis par Delta est opéré par un autre transporteur aérien, veuillez le contacter directement afin d’être informé sur sa politique relative à l’oxygène médical, ou contactez OxygenToGoouverture dans une nouvelle fenêtre.
- AirSep Freestyle 3
- AirSep Focus
- AirSep Freestyle 5
- Delphi RS-00400 (EVO Central Air)
- DeVilbiss Healthcare iGo
- Fishern Paykel - Icon Premo
- Freedom - BPS-FD.1
- GCE Zen - O
- GCE Zen-O Lite
- Inogen One
- Inogen One G2
- Inogen One G3
- Inogen On G4
- LifeChoice Activox d'Inova Labs
- LifeChoice Activox Pro d'Inova Labs
- Lifechoice Sport d’Inova Labs
- Invacare SOLO 2
- International Biophysics LifeChoice/ lnova Labs LifeChoice
- Invacare XPO2
- Oxlife Independence Oxygen Concentrator
- Oxus RS-00400
- Oxywell 4000
- Precision Medical EasyPulse
- Precision Medical Easy Pulse 3
- Precision Medical Easy Pulse 5
- Precision Medical Easy Pulse TOC
- Respironics - A Flex, DS6TFLG, EverGo, SimplyGo
- SeQual Eclipse
- SeQual eQuinox (Modèle 4000)
- SeQual SAROS
- VBox Trooper
- SeQual eQuinox
- SeQual Oxywell
- VBOX Trooper
Conditions relatives aux batteries des COP
La FAA exige que les utilisateurs de COP disposent d'une batterie dont la durée de fonctionnement équivaut à 150% de la durée effective du vol, peu importe la durée d'utilisation de l'appareil en tant que bagage à main.
Le niveau de batterie approprié doit être calculé à l'aide de l'estimation du fabricant concernant les heures de durée de la batterie lorsqu'elle est utilisée et des informations fournies par la déclaration du médecin (ex. débit pour le COP). La durée de vol maximale prévue est considérée comme étant la meilleure estimation de la durée totale du vol par le transporteur, depuis la porte de départ à la porte d'arrivée.
Appelez OxygenToGoouverture dans une nouvelle fenêtre au 866-692-0040 pour discuter de vos besoins spécifiques en matière de batteries. OxygenToGo loue des batteries convenant à la plupart des concentrateurs d’oxygène portables.
-
Fabricant Modèle Étiquetage obligatoire ? DevilBiss Bi-niveau S - DV55D
Remarque : l’appareil ne doit pas être utilisé avec un humidificateurNon Fishern Paykel Icon Premo Non Freedom BPS-FD.1 Non Freedom BPS-150IN
Remarque : Ce dispositif est approuvé pour une utilisation au-dessus de 10 000 pieds et doit être rangé lorsque l’avion roule au sol, au décollage et à l’atterrissage.Non HDM Z1 CPAP Non Intellipap Auto DV54d-hh
Remarque : l’appareil ne doit pas être utilisé avec un humidificateurNon Philips Respironics A30
Remarque : l’appareil ne doit pas être utilisé avec un humidificateurNon Phillips Dream Station to GO DSD500s11 Non Philips Respironic Dreamstation Auto Oui Philips Respironics A40
Remarque : tous les accessoires du modem ou de l’humidificateur doivent être paramétrés en mode avion ou ne pas être installésNon Respironics A-Flex Oui Respironics DS6TFLG Oui Respironics DreamStation DSX 200, 400, 500, 600 et 700 ; AHX 200, 400, 500, 600, 700. Non Remarque : Les modèles se terminant en H11 ou T11 sont autorisés si l’humidificateur optionnel n’est pas installé (par ex. : DSX500H11 ou DSX400T11). Respironics REMstar 150P, DS 150S, IN 151S, AU151S Oui Respironics REMstar Plus DS 250S, CA 251S, IN 251S, AU 251S Oui Respironics REMstar Plus DS 200, DS 200S, IN 201, IN 201S Non Respironics REMstar Plus 250P,260P, AH 260S, DS 260S, 261P, IN 261S, LA 261S, 261CA, CA 261S, GB 261S, FI 261S, SE 261S, ES 261S, PT 261S, 267P, CN 267S Non Respironics REMstar Pro FR 365S, 460P, AH 460S, DS 460S, 460P, 461CA, CA 461S, 461P, IN 461S, AU 461S, HL 461S, LA 461S, GB 461S, FI 461S, SE 461S, ES 461S, PT 461S, DE 462S, 466P, JP 466P Non Respironics REMstar Pro DS 450S, CA 451S, IN 451S, AU 451S, 460P Oui Respironics REMstar Pro DS 400S, IN 401S Non Respironics REMstar Auto DS 550S, CA 551S, IN 551S, AU 551S Oui Respironics REMstar Auto DS 500S, DS 510S, DS 510W, IN 501S, IN 511S Non Respironics REMstar Auto FR 465S, 500M, 560P, AH 560P, DS 560S, 561P, 561CA, CA 561S, IN 561S, AU 561S, LA 561S, GB 561S, FI 561S, SE 561S, ES 561S, PT 561S, NO 561S, DE 562S, HL 564S, FR 565S, 566P, JP 566S, 567P, CN 567S, 568P, FR 568S Non Respironics REMstar Auto A-Flex 550P Non Respironics Bi-PAP Pro DS 650S, CA 651S, IN 651S, AU 651S Oui Respironics Bi-PAP Pro 660P, AH 660S, DS 660S, 661P, IN 661S, LA 661S, 661CA, CA 661S, FI 661S, SE 661S, ES 661S, PT 661S, NO 661S, 667P, CN 667S Non Respironics Bi-PAP Plus DS 600 Non Respironics Bi-PAP Auto DS 750S, CA 751S, IN 751S, AU 751S Oui Respironics Bi-PAP Auto DS 700S, IN 701S Non Respironics Bi-PAP Auto 760P, AH 760S, DS 760S, 761P, AU 761S, IN 761S, LA 761S, 761CA, CA 761S, GB 761S, FI 761S, SE 761S, PT 761S, NO 761S, 762P, DE 762S, 765P, FR 765S, 766P, JP 766S, 767P, CN 767S Non Respironics Bi-PAP AVAPS C-Series - 1060485, 1060486 Non Respironics Bi-PAP S/T C-Series - 1061420, 1061421 Non Respironics Synchrony LA1029756 Non Ce dispositif est approuvé pour une utilisation au-dessus de 10 000 pieds et doit être rangé lorsque l’avion roule au sol, au décollage et à l’atterrissage. Respironics SystemOne Tous les modèles de la gamme SystemOne Non ResMed S8 AutoScore II 33044 Non ResMed Air10 Non ResMed AirSense 10 Elite (S10 Elite avec humidificateur intégré) Non 37020,037019, 37021, 37023, 37024, 37025, 37043, 37243 ResMed AirSense 10 CPAP Non 160, 37014, 37015, 37016, 37017, 37018, 37036, 37063, 37072, 37203, 37204, 37217, 37218, 37285, 37311, 37312, 37325, 37395, 37398, 37399, 57036 ResMed AirSense 10 Autoset Non 37028, 37029, 37031, 37032, 37033, 37064, 37065 ResMed S8 AutoSet, S8 AutoSet II, S8 Autoset Vantage, S8 AutoSet Spirit II, S8 AutoSet C, 33112, 33105, 33138, 33129, 33141, 33150, 33130, 33136, 33143, 33144, 33145, 33146, 33147, 33148 Non ResMed S8 Auto 25, 26104, 26105, 26125, 26126 Non ResMed S8 Compact, 33030 Non ResMed S8 Elite, S8 Elite II, 33021, 33039, 33045, 33062, 33072, 33073, 33074, 33075 Non ResMed S8 Escape, S8 Escape II, 33001, 33007, 33013, 33036, 33060, 33048, 33051, 33052, 33053, 33054, 33061 Non ResMed S8 Lightweight, S8 Lightweight II, 33032, 33055 Non ResMed S8 Respond, Non 33125 33137 ResMed S9 36001,36004a, IPX1 rx Non ResMed S9 Autoset Non 36005, 36015, 36025, 36105, 36115, 36125, 36145, 36205, 36225, 36245, 36265, 36305, 36304, 36325, 36345, 36365 ResMed S9 Elite Non 36003, 36013, 36023, 36103, 36113, 36123, 36143, 36203, 36223, 36243, 36263, 36303, 36304, 36343, 36363 ResMed S9 Escape Non Remarque : l’appareil ne doit pas être utilisé avec un humidificateur attaché ou des modules sans fil activés ResMed S9 Escape Auto Model 36002A, 36001 Non ResMed Aircurve 10s 37046, 37051 Non ResMed Stellar 150 Non ResMed VPAPAuto 25, VPAP IV, VPAP S, VPAP ST, VPAP IV ST Non 26101, 26121, 26119, 26120, 26110, 26122 ResMed S9 VPAP S36004 Non Somnetics International Gamme Transcend des appareils CPAP Non Transcend Auto B15e19417 Non Toutes les autres machines C-PAP, Bi-PAP et V-PAP peuvent être emportées à bord mais ne peuvent pas être utilisées pendant le vol. Ces machines sont considérées comme des dispositifs d'assistance et ne comptent pas comme un bagage à main.
Remarque : Delta ne fournit pas de prises de courant à bord pour les appareils médicaux. Il est de la responsabilité du client de se munir de batteries suffisantes pour toute la durée de son voyage. -
L'utilisation à bord de l'appareil de thérapie par champs électromagnétiques mentionné ci-après a été approuvée par Delta. L'EFT est une sorte de traitement par champs électromagnétiques utilisant de faibles intensités électriques pour traiter le cancer.
Delta ne fournit pas de prises de courant à bord pour les appareils d'assistance. Il est de la responsabilité du client de se munir de batteries suffisantes pour toute la durée de son voyage.Remarque : Les batteries au lithium-ion sont soumises aux restrictions normales de voyage pour les batteries.
Appareils de thérapie par champs électromagnétiques (EFT) Fabricant
Modèle
Étiquetage obligatoire ?
Novocure (sous le nom commercial Optune)
NovoTTF-100A
Non
Remarque : Delta ne fournit pas de prises de courant à bord pour les appareils médicaux. Il est de la responsabilité du client de se munir de batteries suffisantes pour toute la durée de son voyage.
-
Delta n'impose aucune restriction aux femmes enceintes, vous n'avez donc pas besoin d'un certificat médical pour voyager. Cependant, soyez avertie que nous n'annulerons pas les frais de changement de billet et pénalités pour des raisons liées à une grossesse. Si vous voyagez à plus de huit mois de grossesse, veuillez consulter votre médecin pour être sûre que vous êtes autorisée à voyager.
-
Lorsque vous nous informez que vous êtes allergique aux arachides, nous évitons de servir à bord de votre vol des arachides et autres produits à base d'arachides. Nous avisons aussi le personnel de cabine afin qu'ils puissent planifier d'autres en-cas sans arachides, ce qui permettra aux agents de bord d'offrir ces en-cas à toutes les personnes dans cette zone. Les agents à la porte d'embarquement sont aussi informés, au cas où vous voudriez embarquer avant les autres afin de nettoyer votre espace personnel. Nous ne pouvons malheureusement pas vous garantir un vol sans arachide. Veuillez noter que certains en-cas servis à bord peut être fabriqués dans des usines fabriquant également des produits à base d'arachide.
Si vous souhaitez nous informer que vous êtes allergique aux arachides pour un prochain vol, veuillez consulter la page Mes voyages ou appeler le service de réservation Delta au 1-800-221-1212. -
Nous vous conseillons également de consulter ces ressources supplémentaires pour plus d'informations.
-
-
-
Nous autorisons de nombreux types de fauteuils afin de garantir votre sécurité tout au long de votre voyage.
Fauteuils roulants de l'aéroport
Des fauteuils roulants sont mis à votre disposition par Delta dans les aéroports. Demandez ce service lorsque vous ferez votre réservation. En arrivant à l'aéroport, faites savoir à un représentant Delta que vous avez besoin d'un fauteuil roulant pour vous rendre à la porte d'embarquement.
Fauteuils roulants d'allée
Des fauteuils roulants spécialement conçus pour les couloirs des avions permettent aux passagers à mobilité réduite de rejoindre leur siège lors de l'embarquement et pour sortir de l'avion. Si vous pensez avoir besoin de ce service, veuillez le demander lorsque vous effectuez votre réservation afin que nous puissions disposer un fauteuil roulant à votre attention à la porte d'embarquement.
Fauteuils roulants à bord
Tous nos appareils de grande ligne ont un fauteuil roulant à bord spécialement conçu pour le couloir de l'avion et pouvant être utilisé pour vous rendre aux toilettes et revenir à votre place. Notre personnel de bord est formé à la manipulation de ce fauteuil et vous aidera à l'utiliser (Cependant, ils ne sont pas autorisés à vous soulever ou vous porter). Ce fauteuil n'est pas utilisable hors de l'appareil; si vous avez besoin d'un fauteuil roulant lors d'une escale, vous pouvez en demander un à l'avance en contactant les Réservations.
Dispositifs alternatifs d'embarquement
Dans certains cas, des escaliers sont utilisés pour l'embarquement plutôt que des passerelles. Si vous ne pouvez monter et descendre des escaliers, informez-en un représentant Delta et nous vous ferons monter dans l'appareil d'une autre façon.
Service de voiturettes électriques Delta
Delta offre aussi un service de voiturettes électriques dans certains aéroports. Cependant, le service de voiturettes électriques n'est pas disponible dans toutes les villes. La fréquence du service de voiturettes électriques ne peut être garantie. Aussi, nous vous conseillons de prévoir un délai raisonnable vous permettant d'accéder à l'ensemble des services du terminal.
-
Afin de satisfaire tous nos passagers, nous pouvons transporter tous les types de fauteuils roulants personnels, y compris :
- Les fauteuils pliants, repliables et les fauteuils manuels non pliants
- Les fauteuils électriques/à batterie et une batterie additionnelle
- Les voiturettes et trottinettes électriques et une batterie additionnelle
- Des béquilles, appareils orthopédiques ou autres prothèses
Pour garantir un enregistrement facile, nous avons besoin d'un préavis de 48 heures et vous prions de vous présenter au guichet au moins une heure avant le départ si vous avez besoin d'enregistrer tout équipement alimenté par batterie.
Vous trouverez utile de remplir ce formulaire à joindre à votre fauteuil roulant. Veuillez imprimer le formulaire et le placer dans une pochette en plastique afin de pouvoir le réutiliser. Il peut être placé sur le siège de votre fauteuil roulant ou attaché au dos de celui-ci.
Rangement en cabine
Nous limitons le nombre de fauteuils personnels à un fauteuil par vol. Si vous avez un fauteuil roulant personnel, vous pouvez demander à ce qu'il soit rangé à bord lors de votre pré-embarquement s'il satisfait aux restrictions de taille et de poids pour l'espace de rangement disponible dans l'appareil (Les espaces de rangement des divers appareils ne peuvent pas tous recevoir toutes les tailles de fauteuils). Les fauteuils rangés à bord ont la priorité sur les autres bagages à main sauf sur ceux des passagers en transit.
Enregistrement de votre fauteuil roulant
Vous pouvez enregistrer votre fauteuil roulant au guichet ou à la porte d'embarquement et utiliser les fauteuils roulants Delta pour vous déplacer dans l'aéroport.
Si votre équipement motorisé nécessite un démontage, veuillez l'enregistrer au guichet des billets afin que nous puissions effectuer la manipulation. Les parties détachables comme les coussins ou les repose-pieds peuvent être emportées à bord ou enregistrés avec la chaise roulante dans le compartiment fret.
Si le fauteuil peut passer verticalement dans la porte du compartiment fret de l'appareil ou s'il peut y être rangé verticalement, Nous n'aurons pas besoin de démonter votre fauteuil roulant motorisé/à batterie et laisserons les batteries en place.
Si nous devons démonter le fauteuil, nos employés auront besoin d'instructions. Veuillez fixer à votre fauteuil les instructions pour l'assemblage et le démontage ainsi que les informations sur le type spécifique de batterie.
Si vous préférez utiliser votre propre fauteuil dans l'aéroport, nous pouvons l'enregistrer à la porte d'embarquement et vous le rendre à la porte de l'aéroport d'arrivée ou de correspondance. Cependant, soyez avertis que le temps de connexion entre deux vols peut être insuffisant pour vous permettre d'avoir recours à ce service durant l'escale, en particulier s'il faut démonter et ré-assembler votre fauteuil. Si les délais sont courts, nous vous recommandons plutôt d'utiliser le service de fauteuil roulant de Delta.
Règlements fédéraux
Les transporteurs Delta et Delta Connection permettent aux clients se déplaçant en fauteuil roulant alimenté par batterie d'enregistrer ces dispositifs d'assistance à la porte sans devoir déconnecter la batterie avant le transport. Afin de transporter votre fauteuil roulant ou votre voiturette sans déconnecter la batterie, votre fauteuil roulant ou aide de locomotion doit posséder une batterie exempte de défauts dans un compartiment rigide intégré à l'appareil. L'équipement doit aussi être doté d'une méthode efficace permettant de prévenir son activation accidentelle durant le transport. Ceci comprend :
- Insérer le chargeur (coupe l'alimentation de la batterie)
- Tourner et enlever la clé
- Tourner un interrupteur
- Enlever un bras
- Fixer un interrupteur en position fermée
La déconnexion de la batterie peut être requise dans certaines circonstances. Pour toute question avant un voyage, veuillez contacter les Réservations Delta et demander à être mis en contact avec le CRO Desk. À l'aéroport, demandez de l'aide à n'importe quel agent Delta.
Batteries
Aidez-nous à identifier le type de batterie de votre fauteuil roulant comme étant lithium-ion, sèche ou humide, afin que nos employés puissent se conformer aux procédures relatives aux objets dangereux.
Batteries au lithium-ion
Il n'existe actuellement aucune limitation concernant les batteries au lithium-ion intégrées à un appareil mobile.
Batteries humides
Les batteries humides peuvent perdre du liquide et il faut donc les préparer spécialement pour les transporter par voie aérienne. Durant les préparatifs, il faut débrancher la batterie et protéger les bornes pour éviter les courts-circuits électriques. Si votre équipement ne rentre pas verticalement par la porte du compartiment fret, nous devrons retirer la batterie et la transporter dans un récipient Delta prévu à cet effet (qui satisfait a toutes les conditions fédérales pour la manipulation des « matériaux dangereux »). Nous ne pouvons pas transporter des batteries endommagées ou ayant des fuites par avion.
Batteries sèches « étanches »
Les batteries sèches et les batteries à électrolyte gélifié sont considérées comme étant étanches ; leur manipulation est donc moins délicate. La batterie peut rester fixée au fauteuil si celui-ci peut passer verticalement à travers la porte du compartiment fret de l'appareil. Le personnel Delta devra s'assurer que votre appareil peut être rangé dans l'avion sans risque d'activation accidentelle, sinon il sera tenu de débrancher et d'isoler par un ruban adhésif les bornes de la batterie afin d'éviter un éventuel court-circuit pendant le transport.
-
En raison de la taille des portes du compartiment cargo sur certains avions exploités par Delta et nos transporteurs Delta Connection, certains fauteuils roulants peuvent ne pas entrer dans le compartiment cargo.
Nous recommandons à nos clients voyageant en fauteuil roulant avec les compagnies aériennes suivantes de vérifier les dimensions ci-après pour déterminer si leur fauteuil roulant est adapté à la taille du compartiment fret et de fournir à l'avance les dimensions de leur fauteuil roulant (hauteur x largeur x profondeur) au service de réservation de Delta pour qu'elles soient inscrites sur leurs documents de voyage.
Afin de déterminer si un fauteuil roulant entre dans ces spécifications, les parties amovibles telles que repose-pieds, appui-tête, coussins, accoudoirs amovibles, etc. peuvent être enlevées avant de prendre les mesures.
Dimensions exactes des portes du compartiment cargo par type d'avion
-
-
Le comité consultatif pour les clients handicapés de Delta promeut l’accessibilité pour tous nos clients en faisant preuve de leadership dans la réalisation de notre mission : faire de Delta le transporteur de choix pour nos clients grâce à un service attentionné, fiable et innovant destiné à la communauté des personnes souffrant d’un handicap. Plus de 70 % du comité consultatif est composé de personnes handicapées qui sont des passagers Delta réguliers.
Nous sommes fiers de compter parmi nos dirigeants du Comité consultatif :
Shanti Aaron - Atlanta, Géorgie
Responsable du projet de services d’assistance et de planification d’incitations au travail,
Georgia Vocational Rehabilitation Agency, Affaires externes
Shanti Aaron est la directrice des services d’assistance et de planification d’incitations au travail pour la Georgia Vocational Rehabilitation Agency (GVRA). Elle possède un master en réinsertion professionnelle de l'université du Wisconsin-Stout, ainsi qu'un doctorat en management. Elle a travaillé dans tous les aspects de la réinsertion professionnelle pendant plus de vingt-cinq ans. Mme Aaron a été membre de divers comités en tant que conseillère pour les handicapés. Elle est actuellement présidente du comité de l’emploi pour la Georgia Coalition for the Blind et siège au comité de bienfaisance et de conformité en matière d’éducation et de formation pour le comité consultatif de Delta pour les personnes handicapées. Elle vit à Atlanta avec son mari et a deux enfants adultes et deux petits enfants.Docteur Grover Evans - Little Rock, Arkansas
Evans & Associates of ArkansasGroover Evans est le PDG d'Evans and Associates of Arkansas. Il a officié comme consultant privilégié pour l'élaboration des Services de rééducation de l'Arkansas ainsi que du Département de la santé et des services sociaux. Il est l'ancien directeur du Service d'évaluation de l'admissibilité des personnes handicapées à la sécurité sociale de l'Arkansas Grover a été investi à l'Arkansas Black Hall of Fame ainsi qu'à l'Arkansas Swimming Hall of Fame. Il est également l'auteur de nombreux articles sur le bien-être, la recherche de buts dans la vie ainsi que d'autres sujets touchant à la santé. Lui et sa femme Hélène ont deux enfants et une petite-fille.
Catherine Leigh Graham - Blythewood, Caroline du Sud
Directeur exécutif - SC Spinal Cord Injury Research Fund (Fonds de recherche sur les lésions de la moelle épinière)Catherine est directrice exécutive du South Carolina Spinal Cord Injury Research Fund (Fonds de recherche sur les lésions de la moelle épinière de la Caroline du Sud) qui appuie la recherche sur les blessures de la moelle épinière et vise une meilleure compréhension des causes et le développement de traitements efficaces de la paralysie, des pertes de sens et des autres conséquences des maladies ou lésions de la moelle épinière. Catherine travaille également en tant qu'ingénieur chargé de la réinsertion, étant directrice depuis plus de 20 ans du groupe de consultants ADA qui propose des services d'évaluation et de transition aux entreprises américaines.
Carol Gray - Zeeland, Michigan
Expériences sociales - Auteur, conférencière, experteCarol Gray est consultante pour les enfants, adolescents ou adultes souffrant d'autisme C'est une experte reconnue internationalement qui anime des conférences et des séminaires. A ce jour, elle a réalisé plus de 1 000 présentations. Elle est surtout connue dans le domaine du développement des expériences sociales, une pratique largement reconnue de par le monde pour les personnes de tous les âges touchées par l'autisme. Carol a reçu divers prix partout dans le monde pour sa contribution à l'éducation et au bien-être des personnes touchées par l'autisme. Pour plus d’informations à propos de Carol et de son travail, ou pour la contacter, rendez-vous sur www.CarolGraySocialStories.comouverture dans une nouvelle fenêtre.
Robert Haas - Columbus, Ohio
Amputee Coalition of Columbus Ohio, retraité de l'US Navy, conférencier engagéAprès une brillante carrière au sein de l'US Navy, Robert a été largement confronté au handicap au moment où il servait en tant que réserviste de l'US Navy. Il a réalisé de manière très précise ce qui se passait pour nos anciens combattants souffrant de blessures invalidantes et a décidé de s'investir pour changer les choses aussi bien pour lui que pour ses camarades. Sa mission consiste à aider les anciens combattants à retrouver un mode de vie actif et agréable plutôt que sédentaire. Robert est le fondateur de l'Amputee Recreational Support Group pour la région centre de l'Ohio.
J. R. Harding, Ph.D. - Tallahassee, Floride
Gestionnaire des affaires externes, Agence pour les Personnes handicapéesLe docteur JR Harding est reconnu comme le spécialiste de référence en matière de personnes handicapées, tant pour ses expériences personnelles que professionnelles. En tant que quadriplégique auteur de « Now What? »,s’ouvre dans une nouvelle fenêtre expert en accessibilité, et conférencier international, il a contribué durant plus de 30 ans à la politique pour l’indépendance et l’autonomie des personnes handicapées, aux niveaux national, d’État et communautaire. Il a exercé sous le mandat de 2 présidents américains, 4 gouverneurs de Floride, et exerce en permanence au sein d'organismes communautaires. Ce service comprend actuellement : Le Able Trust (ambassadeur), les Evergreen Life Services, la Florida Alliance for Assistive Service and Technology (FAAST), le Florida Network on Disabilitiess’ouvre dans une nouvelle fenêtre (directeur) et le comité consultatif de Delta sur le handicaps’ouvre dans une nouvelle fenêtre (membre). Il est la première personne souffrant d’un handicap important à obtenir son diplôme à la fois du Leadership Florida et du Leadership Tallahassee. Il est également cofondateur de la journée Florida Disability Mentoring Day (DMD). Il a obtenu son doctorat auprès de la Florida State University (FSU) dans les domaines de l'enseignement supérieur et des Politiques publiques. Il travaille à temps plein pour l’État de Floride avec l’Agency of Persons with Disabilitiesouverture dans une nouvelle fenêtre (APD, Agence des personnes handicapées). Lui et sa charmante épouse Erika vivent et travaillent à Tallahassee, en Floride.
Michael Harris - Novi, Michigan
Paralyzed Veterans of America (PVA) - MichiganMichael F. Harris est le directeur exécutif des Paralysed Veterans of America. Les membres de PVA sont des vétérans de l'armée américaine ayant obtenu une démobilisation honorable et qui ont subi une blessure ou une maladie de la moelle épinière qui a entraîné une paralysie nécessitant un fauteuil roulant pour pouvoir se déplacer. Il travaille au sein du Customer Advisory Board de Northwest Airlines depuis 2001.
Minna Hong - Atlanta, Géorgie
Shepherd CenterMinna A. Hong est coordinatrice du soutien social aux personnes atteintes de lésions de la moelle épinière au Shepherd Center à Atlanta, Géorgie. Elle est également membre du conseil d'administration du groupe de ressources sur le handicap et membre du comité de distribution pour le Brain and Spinal Cord Injury Trust Fund, GA. Elle est également chargée de cours invitée à l'Emory University, l'Université de Géorgie, la Mercer University et l'Université de l'État de Géorgie, pour les étudiants en kinésithérapie, ergothérapie et auxiliaires médicaux. Minna est mère de deux jeunes adultes et a survécu a une lésion de la moelle épinière.
John Kemp - New York, New York
PDG de Viscardi CenterJohn D. Kemp, Esq. est seulement le quatrième PDG de Viscardi Center, une organisation à but non lucratif qui propose un large éventail de services pour la formation, l'emploi et l'assistance des personnes souffrant de handicaps. Il est très respecté suite à ses nombreuses réalisations aussi bien dans le monde commercial que dans celui des organismes à but non lucratif. Etant lui-même affecté par un handicap qui l'oblige à utiliser quatre prothèses, il est modèle pour de nombreuses personnes à qui il transmet sa soif de connaissance et d'expériences, pour lesquels il est un exemple par sa vision, sa personnalité et sa persévérance. M. Kemp a été diplômé de Georgetown University en 1971 ainsi que de l'Ecole de droit de Washburn University en 1974. En mars 2006, M. Kemp a reçu le prix Henry B. Betts, souvent considéré comme la plus importante récompense dans le domaine des actions et services liés au handicap. Avec plus de 50 années d'expérience dans le mouvement en faveur de l'aide aux handicapés, John D. Kemp a agi en partenariat et collaboré, parfois comme administrateur, président ou DG, avec certains des plus importants organismes à but non lucratif dans le domaine du handicap. En 1995, M. Kemp a co-fondé l'American Association of People with Disabilities, l'Association américaine des personnes handicapées, avec Paul G. Hearne. En 2001, il s'est associé au cabinet juridique Law Firm of Powers, Pyles, Sutter & Verville, P.C., à Washington, DC, au sein duquel il a développé une action législative et de lobbying au niveau fédéral. En janvier 2014 , M. Kemp a reçu le Prix David remis par le magazine Networking. Ce prix d’excellence récompense des « Personnalités Renaissance » à Long Island pour leurs réalisations dans le domaine commercial et universitaire ou ayant entrepris des actions héroïques ou humanitaires d’exception. John a récemment reçu le prestigieux Prix Robert Dole pour son action exemplaire au sein de la communauté des personnes souffrant d’un handicap.
Alan Muir - Knoxville, TN
Opportunités professionnelles pour les étudiants souffrant d'un handicap - University of TennesseeAprès avoir rejoint l'University of Tennessee (UT) en 1998, Alan Muir a pris conscience de la distance entre les administrations en charge du handicap dans les établissements post-secondaires et les services d'orientation professionnelle au sein des universités du pays. M. Muir a ensuite co-fondé le COSD (Career Opportunities for Students with Disabilities), avant d'en devenir le directeur exécutif. Dans le cadre de cette action, le COSD s'est rapidement développé en mobilisant diverses entités, notamment des universités, des employeurs et des agences gouvernementales américaines, pour travailler à l'emploi des diplômés universitaires souffrant d'un handicap. Il a effectué des présentations auprès d'universités et d'employeurs et dans le cadre de diverses conférences internationales. Précédemment, M. Muir avait été vice-président de la Chase Manhattan Bank pendant 16 ans. L'engagement en externe de M. Muir sur les sujets du handicap et de l'emploi implique également diverses participations au sein de l'Association of Higher Education and Disability (AHEAD), le Tennessee AHEAD, la National Association of Colleges and Employers (NACE) et la Southern Association of Colleges and Employers (SoACE). En 2011, M. Muir a reçu le Prix Fred Strache for Leadership remis par le centre California State University Northridge (CSUN) sur le handicap, lors de la 26e conférence annuelle sur le thème : Technologies et personnes souffrant d’un handicap. M. Muir a aussi reçu le Prix AAPD / Paul G. Hearne 2004, un prix national très convoité. Pour ce qui est de son engagement dans les services à la communauté, M. Muir est administrateur du Disability Law and Advocacy Center à Nashville, TN.
David Nelson - Washington, DC
National Association of the Deaf (NAD)
David Nelson a été président de la District of Columbia Association of the Deaf et de la Florida School for the Deaf Alumni Association, et fait partie de la NAD depuis 1978. Il représente la NAD pour les problèmes concernant la télécommunication et le transport. David est expert en sensibilisation communautaire auprès du service communication privée et gouvernementale de la National Railroad Passenger Corporation (Amtrak). David est chargé de fournir des informations sur l’accessibilité, de gérer les activités de proximité d’Amtrak pour la communauté handicapée et de superviser les projets internes pour garantir une conformité accessible. Il est titulaire d’une licence du Rochester Institute of Technology ainsi que d’une licence du National Technical Institute of the Deaf (NTID). Il a réalisé ses études secondaires au sein de la Florida School for the Deaf and the Blind. De plus, David a reçu la récompense la plus prestigieuse de la NAD, le prix Fred C. Schreiber Distinguished Service Award, ainsi que le prix RIT 2015 Distinguished Alumni Award du NTID.David Rosenthal - Minneapolis, MN
Directeur, Minnesota Department of Human Services, Deaf and Hard of Hearing Services DivisionDavid, qui est atteint de surdité, a été directeur exécutif de la Kansas Commission for the Deaf and Hard of Hearing (commission d'aide aux personnes sourdes et malentendantes du Kansas) et a mis en place durant cette fonction le service du Kansas Relay Center, avant l'instauration de la loi Americans with Disabilities. David a été pendant 17 ans directeur et responsable régional pour la Southwestern Bell Telephone Company (aujourd'hui AT&T) au sein du Kansas Relay Center. Lorsqu'il évoluait au sein de Southwestern Bell, David a également été membre de la National Emergency Number Association, aidant à mettre en place les points d'informations sur la sécurité publique (PSAP) afin d'améliorer l'accès aux communications et de répondre efficacement aux personnes souffrant d'une perte des capacités auditives en appelant le 9-1-1. Après avoir quitté AT&T, David a présidé la Kansas Telecommunications Industry Association pendant 6 ans. Actuellement, il est directeur du Deaf and Hard of Hearing Services au Minnesota Department of Human Services.
Jay Stiteley – Houston, TX
Directeur - Service des communautés, bureau du maire en charge des personnes handicapées - Houston TexasJay Stiteley travaille actuellement et depuis 2014 pour la ville de Houston au sein du service des communautés, en tant que directeur de division du bureau du maire spécialisé dans les personnes handicapées. Avant cela, Jay avait travaillé à partir de 1978 dans le domaine des services aux personnes aveugles et malvoyantes. Il a été enseignant dans la réinsertion des adultes devenus récemment aveugles et a enseigné dans le domaine des technologies d'assistance. Dans le domaine de la technologie d'assistance, ses réalisations comprennent la création de centres d'accès informatique pour la Veterans Administration de Palo Alto, CA et le centre de réadaptation Criss Cole d'Austin, Texas. Il a servi comme représentant sur le terrain avec The Seeing Eye, Inc. à Morristown, New Jersey, et à Houston, Texas, voyageant beaucoup à travers les États-Unis et le Canada. Son expérience en gestion de technologie comprend son travail comme directeur national du programme de technologique auprès de la American Foundation for the Blind, la Fondation américaine pour les aveugles, à Chicago, Illinois et comme doyen des étudiants de la Tennessee School for the Blind, une école pour malvoyants à Nashville, Tennessee. Plus récemment, il a occupé le poste de directeur des services de réadaptation auprès de World Services for the Blind à Little Rock, Arizona. Son travail au service de la cause comprend sa présence antérieur au Comité consultatif des consommateurs de la Federal Communications Commission et au Comité consultatif des clients handicapés de Verizon. Actuellement, il siège au conseil consultatif de Delta pour les personnes handicapées, un poste qu'il occupe depuis 2009. Né à Plainfield dans l'Illinois, M. Stiteley a un Master en sciences éducatives sur la réinsertion (Northern Illinois University - DeKalb, IL), un Master en management (Thomas Edison State College - Trenton, NJ) et une licence en histoire et éducation (Rockford University - Rockford, IL). En 1980, il a participé aux Jeux olympiques pour les personnes handicapées (aujourd'hui appelés Jeux paralympiques) à Arnhem, aux Pays-Bas, dans l'équipe américaine de natation et d'athlétisme. Jay est président du comité sur l'éducation et les activités de proximité au sein du comité de direction.
Mallory Weggemann - Minneapolis, Minnesota
Médaillée d'or aux Jeux paralympiques - Conférencière engagéeMallory pratique la natation en compétition depuis l'âge de sept ans. Blessée à l'âge de 18, Mallory a ensuite décidé de revenir à la natation. En avril 2008, sa sœur aînée est tombée sur un article dans le journal local parlant des sélections pour les épreuves de natation en vue des Jeux paralympiques. C'est en continuant à apprendre à vivre avec son handicap que Mallory s'est aperçue d'une chose : sa passion pour la natation était toujours là. Mallory a démontré ses incroyables capacités en remportant la médaille d'or et en battant le record paralympique du 50 m nage libre. Mallory a aussi gagné la médaille de bronze sur le relais 4x100 m, une course pendant laquelle elle est revenue de la cinquième place et failli remporter l'or. Cette course fut l'un des très grands moments des Jeux de Londres et a été une source d'inspiration pour de nombreuses personnes à travers le monde. Mallory anime aussi des conférences dans le monde de l'entreprise et pour TEDX.
Docteur Glen W. White - Lawrence, Kansas
Research and Training Center on Independent Living de University of KansasGlen est directeur du Research & Training Center on Independent Living de l'University of Kansas, travaillant comme directeur de recherche au Research and Training Center on Community Living. Il poursuit des recherches portant sur le développement des opportunités en faveur des consommateurs handicapés afin d'améliorer leur participation au sein des communautés. Le Dr White a régulièrement mené des recherches et des formations au Pérou et a plus récemment effectué des recherche avec des collègues de Corée et du Japon. Il est l'ancien président des National Association of Rehabilitation Research and Training Centers, ancien président de l'American Public Health Association's Disability Forum et exerce la fonction de conseiller et consultant pour plusieurs organisations nationales. Le docteur White est professeur en science comportementale appliquée et il donne des cours sur le comportement, la psychologie communautaire et le handicap. Le Dr White préside actuellement le comité consultatif pour les clients handicapés de Delta.
-
Questions et informations supplémentaires
Nous nous engageons à fournir un service utile et confortable à tous nos clients. Nous nous efforçons d’assurer l’accessibilité de nos services et de nos avions à toutes les personnes handicapées.
Pour toute réclamation que vous auriez relative à la discrimination, aux logements ou aux services aux passagers handicapés, veuillez vous adresser à un agent du service clientèle de l’aéroport et demander à parler à un représentant officiel de traitement des plaintes (CRO).
Nos agents CRO ont été spécialement formés sur le thème des régulations relatives au handicap mises en place par le Département américain des transports (DOT) ainsi que sur le contenu des règlements de Delta. Ils sont également disponibles dans tous les aéroports aux horaires d’ouverture normaux et se tiennent à votre disposition afin de répondre à vos questions sur place. Si vous n’êtes pas à l’aéroport, nous vous recommandons d’appeler notre service d’assistance en ligne dédié aux questions relatives à l’accessibilité, joignable au numéro 404-209-3434 et demandez à parler à un agent CRO.
-
Le numéro vert TSA Cares est une ligne de téléassistance gratuite qui fournit informations et assistance aux passagers handicapés ou atteints de pathologies, ainsi qu’à leurs familles, avant leur départ en avion. Les passagers peuvent appeler le numéro 1-855-787-2227 pour toute question relative aux politiques de dépistage, aux procédures ou à ce à quoi il faut s’attendre aux contrôles de sécurité de l’aéroport.
Travelers who are deaf or hard of hearing can use a relay service to contact TSA Cares or can e-mail TSA-ContactCenter@dhs.gov.
Locate more information about traveling with disabilities and medical needs at: tsa.govs’ouvre dans une nouvelle fenêtre. -
Laissez un commentaire
Pour toute question, toute réclamation ou tout commentaire, nous vous invitons à partager directement vos messages avec l’équipe de notre service client. Vous pouvez aussi contacter la division de la protection des consommateurs de services aériens du Département américain des transports, en utilisant l’une des méthodes suivantes :
Site internet : http://www.transportation.gov/airconsumers’ouvre dans une nouvelle fenêtre
L'Air Carrier Access Act interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le cadre des voyages aériens et exige que les transporteurs aériens répondent aux besoins des passagers handicapés. Téléchargez le règlement du Département américain des transports sur la non-discrimination des personnes handicapées dans les transports aériens.Vous pouvez aussi demander à recevoir un exemplaire par courriel en appelant :
- Ligne de téléassistance gratuite pour les personnes handicapées utilisant les transports aériens joignables au
1-800-778-4838 (service vocal) ou bien au 1-800-455-9880 (appareil de télécommunication pour les sourds) ou encore au - numéro de la Division de la protection des consommateurs de services aériens du Département américain des transports 1-202-366-2220 (service vocal) ou bien au 1-202-366-0511 (appareil de télécommunication pour les sourds) ou en envoyant un message à l’adresse postale mentionnée ci-dessous.
Adresse postale :
Division de la protection des consommateurs de services aériens du Département américain des transports : Aviation Consumer Protection Division, C-75
le U.S. Department of Transportation
1200 New Jersey Ave, S.E.
West Building Room W96-432
Washington, DC 20590 - Ligne de téléassistance gratuite pour les personnes handicapées utilisant les transports aériens joignables au
-
Liens apparentés